接電話問「你是誰」千萬別說「Who are you」!真的太不禮貌了!
原標題:接電話問「你是誰」千萬別說「Who are you」!真的太不禮貌了!
SPEAKING
電話用語和面對面用語是有區別的。
今天芭比幫大家糾正下打電話時常用錯誤語。
01.
打電話常見錯誤用語❌
我是誰。
I m Barbie. ×
This is Barbie.√
Barbie speaking. √
在外國人眼中,「Who are you?」太過直接和粗魯,且極爲不禮貌。就相當於我們中文裡的「你丫誰啊?」,語氣有些許暴躁,太容易冒犯別人。
你是誰?
Who are you? ×
May I know who s speaking?√
我找誰。
I want to find Lisa. ×
May I speak to/with Lisa? √
Is Lisa there? √
Is Lisa around? √
誰找我?
Who finds me? ×
Who is that? √
May I know who s speaking? √
我就是。
I am. ×
This is him. √
This is her. √
等一下。
Please wait. ×
Hold/Hang on for a sec. √
One moment, please. √
他沒空。
He s not free. ×
He s not available at the moment. √
請再說一遍。
Speak again. ×
Could you repeat that again? √
沒這個人。
No this person. ×
There s nobody here by this name. √
翻譯
A: 你是誰?
B: 我是湯姆。麥克在嗎?
A: 他現在沒空。
——————
原創文章,作者:逐道長青,如若轉載,請注明出處:https://www.sxyt.net/61279/